vita contemplativa

  • what’s wrong with love, peace and happiness?

    Ich wünsche mir das neue Jahr
    als unbeschrieb'nes Blatt
    das eine Blüte birgt
    noch ohne Form und Farbe zwar
    unausgesprochen das Versprechen
    das uns auf eine Hoffnung hoffen macht
    die in und um uns wirbt und wirkt

    A blank page this new year 
    I wish to be
    and harbouring a blossom
    shapeless and without colour yet
    unspoken is the promise
    that raises hope for hope
    to court us, weave within without

  • formfindung

    nicht reim noch metrum
    doch fügt es sich
    zwanglose folge der gesichte
    mir zum gedicht
    
    
    
    
    

    
    
  • seltsam die ehrfurcht

    In meinem Tagebuch
    für dieses Jahr die letzten Seiten;
    vor jedem Eintrag sprach's zu mir:
    zu Ende sei hiermit nun ein Erlebtes
    zu bringen und gefasst in Zeichen
    lebendig zu bewahren für ein helles Immer
    das dieser Band und keiner nach ihm fassen wird.

    Seltsam die Ehrfurcht
    vor dem leeren Blatt.

  • lotrecht

    
    
    
    
    
    spleiß' auf deine sinne
    und gleite hinab:
    lotrecht im wirbel
    suchst du den grund;
    ein senkblei im sein.

  • vulgo “leben”

    Im Wartesaal meiner Empfindungen 
    sitzt etwas, und es fragt
    nach Sinn und Seinsbegründung.

    Ein Vogel tschilpt; man hört das Meer -
    die beiden haben sehr viel mehr
    vom Leben.

    Von wegen Sinn, von wegen Grund,
    von wegen Ich: Da sitzt etwas und fühlt.
    Mehr braucht es nicht.

    Peter Kampitz über Otto Weinigers Kritik an Ernst Machs Ich-Konzept. Weiniger bezeichnete dieses Konzept spöttisch als das vom Ich als eines bloßen “Wartesaals der Empfindungen”.

  • umfängliche ode auf rühmkorf

    Dieser Mann wußte Zeilen
    mit Sägezahn zu feilen:
    RATSCH!
    Peter Rühmkorf, 25.10.29 – 08.06.2008
  • sarabande

    So auf einmal, dieser Sommer;
    am Rock hängt mir mein Gestern noch
    und will etwas zu Ende bringen.

    Bin aus dem Takt geraten
    im Reigen meiner Gegenwarten -
    so leichtfüßig die Zeit!

    Es bleibt nur eines: sei galant
    für ein paar Schritte mag sie dann
    an deinem Arm sich führen lassen...

    Schelmisches Kind, wir beide
    tanzen den Tanz, und wissen schon
    - Unsagbares bedarf der Trope -
    um seine Schlußfigur:
    eine Synkope.
    And just like that, another summer;
    my yesterday still tugging at my coat
    urging to finish something.

    I missed a beat, a jolt has struck
    the round-dance of my presences -
    how light-footed time is!

    What's left: just be gallant
    maybe for some steps then it might
    by your arm let itself be led...

    Mischievous child, the two of us
    will dance the dance, already do we know
    - unspeakable calls for a trope -
    its final movement:
    a syncope.

    
    
  • (-)flexiv

    Ich hab' gelegentlich
    Gefühle; Kopfschmerzen auch
    mitunter Lust
    erfreue mich an dem Besitz
    solang ich nicht im Fühlen wühle
    denn Selbstbezüglichkeit verschafft Verdruß
  • the canvas

    each step a brush
    across the canvas set upon the trestle
    of my mind

    each stroke
    a whiter shade of pale
    welcoming the sublime

    each rock, each plant
    the gods they grant
    for us to paint them all
    upon the canvas without trestle
    the canvas of our soul

    Photograph by Jo-Anne Hay (2025)

  • open hand


    there is no such thing
    as the currency of offering
    with mortals the gods
    will not barter

    unappeased by our praise
    unimpressed by our scorn
    the dice will be thrown

    and the game
    will be played open hand
    not for loss
    not for gain